The Picard Maneuver@lemmy.world to Curated Tumblr@sh.itjust.worksEnglish · 1 year agoThe customer is always rightlemmy.worldexternal-linkmessage-square44fedilinkarrow-up1417arrow-down15
arrow-up1412arrow-down1external-linkThe customer is always rightlemmy.worldThe Picard Maneuver@lemmy.world to Curated Tumblr@sh.itjust.worksEnglish · 1 year agomessage-square44fedilink
minus-squareStrongHorseWeakNeigh@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up39arrow-down1·1 year agodeleted by creator
minus-squareCarrolade@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up22·1 year agoThat was my experience as well. Though we would also refer to a banned customer as “86’d.”
minus-squareCascadianGiraffe@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up4·1 year agoSame meaning in my experience. The patron is kicked out. 86’d is the past tense. ‘they have been 86’d’ You no longer have any of that product, ingredient, or in this case customer.
minus-squareCaptain Aggravated@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up7·1 year agoIn a workshop environment I’ve heard “86 it” to mean “get rid of it.” synonymous with “shitcan it.”
minus-squareHomerianSymphony@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up3·edit-21 year agoAnd that’s the joke behind Agent 86’s number on Get Smart. He’s a bad agent, and someone should have gotten rid of him.
minus-squareCaptain Aggravated@sh.itjust.workslinkfedilinkEnglisharrow-up1·1 year agoThere’s a timely reference. Get Smart: In Color.
deleted by creator
That was my experience as well. Though we would also refer to a banned customer as “86’d.”
Same meaning in my experience. The patron is kicked out. 86’d is the past tense. ‘they have been 86’d’
You no longer have any of that product, ingredient, or in this case customer.
In a workshop environment I’ve heard “86 it” to mean “get rid of it.” synonymous with “shitcan it.”
And that’s the joke behind Agent 86’s number on Get Smart. He’s a bad agent, and someone should have gotten rid of him.
There’s a timely reference. Get Smart: In Color.