• False@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    34
    ·
    1 month ago

    Probably accept it but correct them. We shouldn’t penalize people for only having read words, not heard them.

  • SanguinePar@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    27
    arrow-down
    2
    ·
    1 month ago

    If they gave the response “Alexander Dumas” wouldn’t it be rejected, regardless of pronunciation, because it wasn’t in the form of a question?

  • Theo@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    11
    ·
    1 month ago

    Probably not as it is not close enough to the known pronunciation. Some people have been accepted despite pronouncing their answers incorrectly and received backlash. It’s usually up to the host to determine.

    • scarabic@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      1 month ago

      I once watched an episode of Wheel of Fortune where the puzzle was completely solved: “Don’t let the bedbugs bite.”

      But the woman giving the solution, who happened to be black, didn’t pronounce the “s” is bedbugs audibly enough. It sounded more like “don let de bedbug bite” which I think was just an accent thing.

      But they didn’t give it to her. Maybe she did think it was “the bedbug” as if there’s one big bad boogeyman bug out there. I dunno. But it was pretty sad. The guy next to her was given a chance and walked away with the win.

  • andrewta@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    1 month ago

    Good question.

    I’m not sure if it would be but when he gets home he’ll be called dumb ass.

  • litchralee@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 month ago

    I don’t have much to add about the pronunciation question, but every time that Alexandre Dumas is mentioned, I feel compelled to recommend The Count of Monte Cristo, a work which I would describe as the mid-1800s rough equivalent to a shonen manga’s plotline. The novel starts in 1810s southern France, just after the Napoleonic era, detailing the luck, misfortune, and events that befall Edmond Dantes, a young and intelligent sailor of modest means.

    Admittedly, the unabridged book is quite a long read, with some print editions exceeding 1200 pages. The 117 chapters may be intimidating, but IMO it’s a worthwhile read. It’s also available in the public domain in the USA, so Project Gutenberg has an eBook of it from the 1888 English translation, retaining much of the “antique” translations, for added intrigue.

  • jbrains@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    1 month ago

    Typically, yes. Pronunciation mistakes are not ruled incorrect unless they change the spelling of the name or word, such as adding consonants. Ken corrects the pronunciation without calling the mistake out, usually, although he labors under strange conceptions, such as insisting in not pronouncing the initial “t” in “tsunami” and “tsar”.

    • xmunk@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      9
      arrow-down
      1
      ·
      1 month ago

      French speakers are almost certainly not pronouncing it the way he himself pronounced it due to dialect drift. His father also lived in Haiti for a time so the pronunciation might be even further muddled.